Graça e paz de Cristo Jesus!
Vamos continuar a leitura da Santa Constituição do Reino de Deus? 📖
📖 Leitura Bíblica
📖 Janeiro 2025
📖 Quinta-feira, 16
📖 NAA: Gênesis 31 - 32 🦉
📖 KJV: Proverbs 16 🦉
📖 NAA: Mateus 16 🦉
Gênesis 31
1
Jacó ouvia os comentários dos filhos de Labão, que diziam: — Jacó se apossou de tudo o que era de nosso pai. Ele juntou toda essa riqueza a partir do que era de nosso pai.
2
Jacó, por sua vez, reparou que o rosto de Labão não lhe era favorável como anteriormente.
3
E o SENHOR disse a Jacó: — Volte para a terra de seus pais e para a sua parentela; e eu estarei com você.
4
Então Jacó mandou vir Raquel e Lia ao campo, para junto do seu rebanho,
5
e lhes disse: — Vejo que o rosto do pai de vocês não me é favorável como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo.
6
Vocês mesmas sabem que com todo empenho tenho trabalhado para o pai de vocês,
7
mas ele me tem enganado e por dez vezes mudou o meu salário; porém Deus não permitiu que ele me prejudicasse.
8
Se ele dizia: “Os salpicados serão o seu salário”, então todos os rebanhos davam salpicados; e, se ele dizia: “Os listrados serão o seu salário”, então os rebanhos todos davam listrados.
9
Assim, Deus tirou o gado do pai de vocês e o deu a mim.
10
— Pois, chegado o tempo em que os animais acasalavam, levantei os olhos e vi em sonhos que os machos que cobriam as ovelhas eram listrados, salpicados e malhados.
11
E o Anjo de Deus me disse em sonho: “Jacó!” E eu respondi: “Eis-me aqui!”
12
Ele continuou: “Levante agora os olhos e veja que todos os machos que cobrem o rebanho são listrados, salpicados e malhados, porque vejo tudo o que Labão está fazendo com você.
13
Eu sou o Deus de Betel, onde você ungiu uma coluna,ⓟ onde me fez um voto. Levante-se agora, saia desta terra e volte para a terra de sua parentela.”
14
Então Raquel e Lia disseram: — Será que ainda existe para nós parte ou herança na casa de nosso pai?
15
Não é verdade que ele nos considera como estrangeiras? Pois nos vendeu e consumiu tudo o que nos era devido.
16
Porque toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faça tudo o que Deus pediu que você fizesse.
17
Então Jacó se levantou e, fazendo montar seus filhos e suas mulheres em camelos,
18
levou todo o seu gado e todos os seus bens que chegou a possuir, o gado de sua propriedade que havia acumulado em Padã-Arã, para ir a Isaque, seu pai, à terra de Canaã.
19
Enquanto Labão tinha ido fazer a tosquia das ovelhas, Raquel roubou os ídolos do lar que pertenciam a seu pai.
20
E Jacó enganou Labão, o arameu, não revelando que tinha planos de fugir.
21
E fugiu com tudo o que lhe pertencia. Levantou-se, passou o Eufrates e tomou o rumo dos montes de Gileade.
22
No terceiro dia, Labão foi avisado de que Jacó ia fugindo.
23
Reuniu os seus parentes e saiu no encalço de Jacó, por sete dias de viagem, e o alcançou nos montes de Gileade.
24
De noite, porém, Deus veio em sonhos a Labão, o arameu, e lhe disse: — Cuidado! Não fale a Jacó nem bem nem mal.
25
Labão alcançou Jacó. Este havia armado a sua tenda naqueles montes. Também Labão armou a sua tenda com os seus parentes, nos montes de Gileade.
26
E Labão disse a Jacó: — Que foi que você fez? Você me enganou e levou as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra.
27
Por que você fugiu em segredo, e me enganou, e não me disse nada? Eu o teria despedido com alegria, com cânticos, com tamborins e com harpa.
28
E por que não permitiu que eu beijasse meus netos e minhas filhas? Nisso você agiu como um tolo.
29
Tenho em minhas mãos poder para fazer mal a vocês, mas ontem à noite o Deus do pai de vocês me falou e disse: “Cuidado! Não fale a Jacó nem bem nem mal.”
30
E agora que você partiu de vez, pois está com saudades da casa de seu pai, por que roubou os meus deuses?
31
Jacó respondeu: — Porque tive medo. Pensei assim: para que não aconteça que me tome à força as suas filhas.
32
Que seja morto aquele com quem o senhor achar os seus deuses. Na presença de nossos parentes, verifique o que pertence ao senhor e, se estiver comigo, pode levar embora. Acontece que Jacó não sabia que Raquel os havia roubado.
33
Labão entrou na tenda de Jacó, na tenda de Lia e na tenda das duas servas, mas não achou nada. Tendo saído da tenda de Lia, entrou na tenda de Raquel.
34
Ora, Raquel havia pego os ídolos do lar e, depois de colocá-los na sela de um camelo, estava sentada sobre eles. Labão apalpou toda a tenda e não os achou.
35
Então Raquel disse ao pai: — Não fique zangado, meu senhor, por eu não poder me levantar na sua presença, pois estou no meu período menstrual. Ele procurou, mas não encontrou os ídolos do lar.
36
Então Jacó ficou zangado e discutiu com Labão. Dirigiu-se a Labão, dizendo: — Qual é a minha transgressão? Qual o meu pecado, para o senhor me perseguir com tanta fúria?
37
Havendo apalpado todos os meus utensílios, quais foram os utensílios de sua casa que o senhor encontrou? Coloque-os aqui diante dos meus parentes e dos seus parentes, para que julguem entre nós dois.
38
Vinte anos eu estive com o senhor. As suas ovelhas e as suas cabras nunca perderam as crias, e não comi um só carneiro do seu rebanho.
39
Não lhe apresentei os animais que eram despedaçados pelas feras; assumi o prejuízo. Da minha mão o senhor o requeria, tanto o roubado de dia como de noite.
40
De maneira que eu andava, de dia consumido pelo calor, de noite, pela geada; e o meu sono me fugia dos olhos.
41
Vinte anos permaneci em sua casa. Catorze anos trabalhei para o senhor pelas suas duas filhas e seis anos trabalhei para conseguir o seu rebanho; dez vezes o senhor mudou o meu salário.
42
Se não fosse o Deus de meu pai, o Deus de Abraão e o Temor de Isaque, por certo o senhor me despediria agora de mãos vazias. Mas Deus viu o meu sofrimento e o trabalho das minhas mãos e ontem à noite ele repreendeu o senhor.
43
Então Labão respondeu a Jacó: — As filhas são minhas filhas, os filhos são meus netos, os rebanhos são meus rebanhos, e tudo o que você está vendo é meu. Que posso fazer hoje a estas minhas filhas ou aos filhos que elas deram à luz?
44
Venha, pois, e façamos uma aliança, eu e você, que sirva de testemunho entre mim e você.
45
Então Jacó tomou uma pedra e a erigiu por coluna.
46
E disse aos seus parentes: — Ajuntem pedras. Eles foram ajuntar pedras e fizeram um montão, ao lado do qual comeram.
47
Labão deu-lhe o nome de Jegar-Saaduta, mas Jacó lhe chamou Galeede.[]
48
E Labão disse: — Seja hoje este montão de pedras por testemunha entre mim e você. Por isso foi chamado de Galeede
49
e Mispa,[] pois disse: — Que o SENHOR vigie entre mim e você e nos julgue quando estivermos separados um do outro.
50
Se você maltratar as minhas filhas e tomar outras mulheres além delas, não estando ninguém conosco, lembre-se de que Deus é testemunha entre mim e você.
51
E Labão continuou: — Eis aqui este montão de pedras e esta coluna que levantei entre mim e você.
52
Seja o montão testemunha, e seja a coluna testemunha de que para mal não passarei para o lado de lá do montão e você não passará para o lado de cá do montão e da coluna.
53
O Deus de Abraão e o Deus de Naor, o Deus do pai deles, julgue entre nós. E Jacó jurou pelo Temor de Isaque, seu pai.
54
E Jacó ofereceu um sacrifício na montanha e convidou seus parentes para uma refeição. Eles comeram e passaram a noite na montanha.
55
Na manhã seguinte, Labão se levantou de madrugada, beijou os seus netos e as suas filhas e os abençoou. E, partindo, voltou para a sua casa.
Gênesis 32
1
Também Jacó seguiu o seu caminho, e anjos de Deus foram encontrar-se com ele.
2
Quando Jacó os viu, disse: — Este é o acampamento de Deus. E deu àquele lugar o nome de Maanaim.[]
3
Então Jacó enviou mensageiros adiante de si a Esaú, seu irmão, à terra de Seir, território de Edom.
4
E lhes deu esta ordem: — Assim vocês falarão a meu senhor Esaú: “O seu servo Jacó manda dizer isto: ‘Como estrangeiro morei com Labão, em cuja companhia fiquei até agora.
5
Tenho bois, jumentos, rebanhos, servos e servas. Envio este comunicado a meu senhor, para encontrar favor na sua presença.’”
6
Os mensageiros voltaram a Jacó, dizendo: — Fomos até o seu irmão Esaú. Também ele está vindo para se encontrar com o senhor, e quatrocentos homens estão com ele.
7
Então Jacó teve medo e ficou angustiado. Dividiu em dois grupos o povo que estava com ele, e também os rebanhos, os bois e os camelos.
8
Pois pensou: “Se Esaú vier e atacar um grupo, o outro grupo escapará.”
9
E Jacó orou: — Deus de meu pai Abraão e Deus de meu pai Isaque, ó SENHOR, que me disseste: “Volte para a sua terra e para a sua parentela, e eu farei bem a você”,
10
sou indigno de todas as misericórdias e de toda a fidelidade que tens usado para com o teu servo. Pois com apenas o meu cajado atravessei este Jordão; já agora sou dois grupos.
11
Livra-me das mãos de meu irmão Esaú, porque temo que ele venha e ataque a mim e às mães com os filhos.
12
Pois tu disseste: “Certamente serei bondoso com você e lhe darei uma descendência como a areiaⓠ do mar, que, de tão numerosa, não se pode contar.”
13
Depois de passar ali aquela noite, Jacó separou do que tinha consigo um presente para o seu irmão Esaú:
14
duzentas cabras e vinte bodes, duzentas ovelhas e vinte carneiros,
15
trinta camelas de leite com as suas crias, quarenta vacas e dez touros, vinte jumentas e dez jumentinhos.
16
Entregou-os aos seus servos, cada rebanho à parte. Então disse aos servos: — Vão à minha frente e deixem espaço entre rebanho e rebanho.
17
Ordenou ao primeiro servo, dizendo: — Quando Esaú, meu irmão, se encontrar com você e perguntar: “De quem você é, para onde você vai, de quem são estes animais que você vem trazendo?”,
18
responda: “São do seu servo Jacó. É um presente que ele está enviando ao meu senhor Esaú. E eis que ele mesmo vem vindo atrás de nós.”
19
Jacó ordenou também ao segundo, ao terceiro e a todos os que vinham conduzindo os rebanhos: — É assim que vocês devem falar com Esaú, quando se encontrarem com ele.
20
Também dirão: “Eis que o seu servo Jacó vem vindo atrás de nós.” Porque Jacó pensava assim: “Eu o aplacarei com o presente que me antecede. Depois eu o verei pessoalmente e talvez ele me dê boa acolhida.”
21
Assim, mandou os presentes à sua frente. Ele, porém, ficou aquela noite no acampamento.
22
Naquela mesma noite, Jacó se levantou, tomou suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos e transpôs o vau do Jaboque.
23
Reuniu todos e fez com que passassem o ribeiro. Também fez passar tudo o que lhe pertencia.
24
Jacó ficou sozinho, e um homem lutava com ele, até o romper do dia.ⓡ
25
Vendo este que não podia com Jacó, tocou-lhe na articulação da coxa, de modo que a junta da coxa de Jacó se deslocou, na luta com o homem.
26
Então o homem disse: — Deixe-me ir, pois já rompeu o dia. Jacó respondeu: — Não o deixarei ir se você não me abençoar.
27
Então o homem perguntou: — Como você se chama? Ele respondeu: — Jacó.
28
Então disse: — Seu nome não será mais Jacó,ⓢ e sim Israel,[] pois você lutou com Deus e com os homens e prevaleceu.
29
Jacó disse: — Por favor, diga-me como você se chama. Ele respondeu: — Por que você pergunta pelo meu nome? E o abençoou ali.
30
Jacó deu àquele lugar o nome de Peniel,[] pois disse: “Vi Deus face a face,ⓣ e a minha vida foi salva.”
31
Nasceu-lhe o sol, quando ele atravessava Peniel. E mancava por causa da coxa.
32
Por isso, os filhos de Israel não comem, até hoje, o nervo do quadril, na articulação da coxa, porque o homem tocou a articulação da coxa de Jacó no nervo do quadril.
https://play.google.com/store/apps/details?id=read.bible.offline.naa
Proverbs
Chapter 16
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
4 The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Better is a little with righteousness than great revenues without right.
9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
11 A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
26 He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
Mateus 16
1
Os fariseus e os saduceus se aproximaram de Jesus e, tentando-o, pediram-lhe que lhes mostrasse um sinal vindo do céu.ⓤ
2
Mas Jesus respondeu: — Chegada a tarde, vocês dizem: “Teremos tempo bom, porque o céu está avermelhado.”
3
E, pela manhã, vocês dizem: “Hoje teremos tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio.” Na verdade, vocês sabem interpretar a aparência do céu. Então como não são capazes de interpretar os sinais dos tempos?
4
Uma geração perversa e adúltera pede um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas.ⓥ E, deixando-os, Jesus se retirou.ⓦ
5
Ora, tendo os discípulos passado para a outra margem do lago, esqueceram-se de levar pão.
6
E Jesus lhes disse: — Fiquem atentos e tenham cuidado com o fermento dos fariseusⓧ e dos saduceus.
7
Eles, porém, começaram a discutir entre si, dizendo: — Ele diz isso porque não trouxemos pão.
8
Jesus percebeu isso e perguntou: — Por que estão discutindo entre vocês, homens de pequena fé, sobre o fato de não terem pão?
9
Vocês ainda não percebem, nem se lembram dos cinco pãesⓨ para cinco mil homens e de quantos cestos vocês recolheram?
10
Nem dos sete pãesⓩ para os quatro mil e de quantos cestos vocês recolheram?
11
Como não compreendem que eu não estava falando com vocês a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
12
Então entenderam que Jesus lhes tinha dito que tivessem cuidado não com o fermento usado no pão, mas com a doutrina dos fariseus e saduceus.
13
Indo Jesus para a região de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: — Quem os outros dizem que é o Filho do Homem?
14
E eles responderam: — Uns dizem que é João Batista;ⓐ outros dizem que é Elias; e outros dizem que é Jeremias ou um dos profetas.
15
Ao que Jesus perguntou: — E vocês, quem dizem que eu sou?
16
Respondendo, Simão Pedroⓑ disse: — O senhor é o Cristo, o Filho do Deus vivo.ⓒ
17
Então Jesus lhe afirmou: — Bem-aventurado é você, Simão Barjonas, porque não foi carne e sangue que revelaram isso a você, mas meu Pai, que está nos céus.
18
Também eu lhe digo que você é Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do inferno não prevalecerão contra ela.
19
Eu lhe darei as chaves do Reino dos Céus; o que você ligarⓓ na terra terá sido ligado nos céus; e o que você desligar na terra terá sido desligado nos céus.
20
Então Jesus ordenou aos discípulos que não dissessem a ninguém que ele era o Cristo.
21
Desde esse tempo, Jesus começou a mostrar aos seus discípulos que era necessário que ele fosse para Jerusalém, sofresse muitas coisas nas mãos dos anciãos, dos principais sacerdotes e dos escribas, fosse morto e, no terceiro dia, ressuscitasse.
22
Então Pedro, chamando-o à parte, começou a repreendê-lo, dizendo: — Que Deus não permita, Senhor! Isso de modo nenhum irá lhe acontecer.
23
Mas Jesus, voltando-se, disse a Pedro: — Saia da minha frente, Satanás!ⓔ Você é para mim uma pedra de tropeço, porque não leva em consideração as coisas de Deus, e sim as dos homens.
24
Então Jesus disse aos seus discípulos: — Se alguémⓕ quer vir após mim, negue a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.
25
Pois quem quiser salvarⓖ a sua vida a perderá; e quem perder a vida por minha causa, esse a achará.
26
De que adiantará uma pessoa ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? Ou que dará uma pessoa em troca de sua alma?
27
Porque o Filho do Homem há de virⓗ na glória de seu Pai, com os seus anjos, e então retribuiráⓘ a cada um conforme as suas obras.
28
Em verdade lhes digo que, dos que aqui se encontram, existem alguns que não passarão pela morte até que vejam o Filho do Homem vir no seu Reino.
https://play.google.com/store/apps/details?id=read.bible.offline.naa
Nenhum comentário:
Postar um comentário